المحتوي العلمي - اللغة الأنجليزية

توصيف مقررات القسم

الفرقة الأولى

الفصل الدراسي الأول

1- صوتيات

التعريف بعلم الصوتيات وتدريب الطالب على النطق السليم وذلك بتعليمه أبجدية النظام الصوتي ورموزها وكيفية النطق مع توضيح مخارج الحروف والمقاطع في اللغة الإنجليزية، كذلك تدريبه على كيفية كتابة الكلمات برموزها الصوتية إضافة إلى المصطلحات الضرورية لتوضيح العلاقات الصوتية وكيفية استخدام المعجم لمعرفة النطق الصحيح للكلمات.

2- محادثات واستماع (1)

تنمية مهارة الاستماع للغة لدى الطالب بمعمل اللغة الإنجليزية وباستخدام نماذج للمحادثات البسيطة والمعاملات اليومية باللغة الإنجليزية والتدريب على ممارستها إضافة إلى تدريبه علي تنمية المفردات وزيادتها باستخدام وسائل البحث على الشبكة المعلوماتية جنباً إل جنب مع الكتاب الجامعي المعني بتبويب مجموعات المفردات الأساسية في المعاملات اليومية وكيفية التمييز بين المتشابهات نطقاً/كتابة وكذلك تنوع استخدامات الكلمة الواحدة وسياقاتها المختلفة.

3- قواعد (1) + (2)

مراجعة قواعد اللغة التي سبقت دراستها في المرحلة الثانوية وتناولها بالشرح والإيضاح مع إضافة المعرفة بأفرع اللغويات المختلفة وتعريفاتها الضرورية بما يسمح بالبناء والتطوير خلال السنوات التالية

4- مدخل ونصوص شعرية

التعريف بالشعر في اللغة الإنجليزية وتعريفه بنبذة تاريخية مع التعريف بالمصطلحات التي توضح أنواع الشعر وأساليبه. كذلك يتعرف الطالب على الشعر في القرن السادس عشر مع دراسة نماذج من قصائد تلك الحقبة وشعرائها والأفكار التي تميزها. كما يتعلم الطالب الربط بين المحتوى والشكل الفني للقصيدة وكيفية تحليلها بطريقة واضحة ومبسطة.

5- مدخل ونصوص نثرية

التعريف بالنثر وأشكاله وتاريخه في اللغة الإنجليزية ومصطلحاتها الأدبية وتحديد وتعريف عناصر النص الأدبي النثري بالتحليل والتطبيق العملي على ثلاث قصص قصيرة لكبار الكتاب ورواية تنتمي للقرن السادس عشر بحيث يتعرف الطالب على الملامح الأدبية للخط الروائي والكتابة في القرن السادس عشر ويتناول الشخصيات بالتحليل والدراسة

6- ترجمة إلى العربية (1) + (2)

التعريف بالقواعد الأساسية للترجمة من الإنجليزية إلى العربية مع توضيح نقاط الاتفاق والاختلاف بين اللغتين وتوعية الطالب بتأثير اللغة الأم وكيفية التعامل العلمي مع هذا التأثير. كذلك التدريب على الاستعانة بالمعاجم والقواميس الورقية والالكترونية والتمييز بين المترادفات وانتقاء المعاني المناسبة للسياق اللغوي المستخدم في النص الأصلي. يتدرب الطلاب على نصوص بسيطة ثم تتدرج صعوباتها للتعامل مع التراكيب النحوية المختلفة وكيفية الترجمة دون الإخلال بالمعنى والالتزام بالسياق الزمني للنص دون تقعير.

7-ترجمة للإنجليزية (1)

تعريف بالقواعد الأساسية للترجمة من العربية للإنجليزية مع تدريب الطالب على الترجمات البسيطة مع مراعاة الفروق الحضارية واللغوية

8- اللغة الأجنبية الثانية

9- اللغة العربية

الفرقة الأولى

الفصل الدراسي الثاني

1- مقال ومحادثة

التعريف بالمقال وأنواعه ومكوناته عبر التعريف بالجملة وأنواعها وتركيباتها ووسائل الربط والتشبيه والمقارنة والتدرب على الكتابة التدريجية بحيث يتعرف الطالب على طرق التقديم المختلفة واستخدام الجمل والعبارات التمهيدية ثم تقديم الفكرة الأساسية ومناقشتها وتوضيحها بالأمثلة أو دعمها بالفكر والتحليل وكيفية ختام المقال بالعرض والاستنتاج. كما يتضمن التدريب المحادثة مع مراعاة قواعد اللغة واتساق الأسلوب مع المحتوى المكتوب.

2- قواعد (انظر قواعد 1 + 2 بالفصل الدراسي الأول)

3- مدخل ونصوص درامية

التعريف بالمفهوم الأدبي للأسطورة اليونانية وأثرها في تاريخ المسرح بشكل عام والمسرح الإنجليزي بشكل خاص و التعريف بفن المسرح ومصطلحاته الأدبية مع تناول أحد النصوص المسرحية الشكسبيرية بالتطبيق والدراسة وتحليل الخط الدرامي والأحداث والشخوص

4- نقد

التعرف على أنماط النقد مع تقديم نماذج لها والتدرب عليها في مواقف مختلفة مع التركيز على صحة التراكيب وكذا معرفة العبارات الدارجة والمستخدمة للتعبير عن الرأي والقدرة على التمييز بينها ومعرفة أصولها. كما يهدف المقرر لتشجيع النقد الجماعي والبيني في قاعة الدرس لتحفيز قدرة الطالب على الفهم الأدبي والاستطراد باللغة الإنجليزية

5- ترجمة إلى العربية (انظر ترجمة إلى العربية 1 + 2 بالفصل الدراسي الأول)

6- ترجمة إلى الإنجليزية 1 (انظر ترجمة إلى الإنجليزية 1 -أ + ب بالفصل الدراسي الأول)

7- اللغة الأجنبية الثانية

8- اللغة العربية  

توصيف مقررات القسم

الفرقة الثانية

الفصل الدراسي الأول

1- مقال

يراجع المنهج تعريفات وأنواع المقال ومكوناته التي سبق ودرسها الطالب مع تقديم نماذج من المقالات للدراسة والتحليل والتعرف على عناصرها الأساسية. كما يعني المنهج بتدريب الطالب على كيفية الإعداد للكتابة وترتيب الأفكار المطروحة بحيث تحقق الهدف المرجو من المقال. كذلك التدريب على كيفية كتابة مقالات الرأي وعرض وجهات النظر المختلفة وما يتطلبه ذلك من أمثلة ذات علاقة وأوجه الشبه والاختلاف وخاتمة ذلك بالطرق المناسبة

2- قواعد (3) + (4)

يطور المقرر من معارف الطالب في اللغة الإنجليزية إلى نظام الصرف والاشتقاق في اللغة ودراسة بنية الكلمات وأصولها وكيفية تكوينها. كما يتناول دراسة أنواع الوحدات الصرفية من جذور وسوابق ولواحق إشتقاقية وصرفية. بتطور معارف الطالب على مستوى المفردات وبنية الكلمة تتم دراسة بنية الجملة في علم النحو ومعرفة العلاقات النحوية التي تربط بين الكلمات والجمل بأنواعها البسيطة والمركبة والمعقدة. تشمل الدراسة التمييز بين نوع المفردة ووظيفتها ودراسة التصريفات المختلفة وما تعبر عنه كذلك دراسة الأفعال المساعدة ودلالاتها.

3- نصوص شعرية

يقدم المنهج لفن الشعر في القرن السابع عشر وأوائل القرن الثامن عشر وخصائصه ؤأهم مميزاته وأشهر شعراء تلك الفترة وما أثر في كتاباتهم وأفكارهم مع دراسة نماذج وافية من القصائد التي تعبر عن القرن ومدارسه الشعرية. كما يعني المنهج بدراسة الطالب للجوانب الفنية في القصائد المقدمة سواء كان ذلك في إطار المعنى والجماليات اللغوية أو في القالب التقديمي والقافية المستخدمة ودرو هذه العناصر في تكامل القصيدة ومعناها الفني ونوعها والغرض من كتابتها.

4- نصوص نثرية

يقدم المنهج لتطور فن الرواية في القرن السابع عشر وأوائل القرن الثامن عشر وكيف عبرت الرواية عن الصراعات الفكرية وصورت الواقع المجتمعي في تلك الفترة. كذلك يدرس الطالب روايتين من الأدب الإنجليزي في هذا الوقت ويتدرب على تحليل عناصر الرواية وأسلوبها ونقد شخوصها كما يتعلم الربط بين أحداث الرواية والهدف منها والرسالة/الرسائل التي توجهها إلى القارئ والتمييز بين ما هو مستتر وما هو تلقيني في فن كتابة الرواية

5- ترجمة منظورة (إلى العربية) و(من العربية)

دراسة أسلوب الترجمة شفاهة وقواعدها وما يتطلبه ذلك من حضور للبديهة والقدرة على الإقناع والإلمام بمفردات اللغة ومقابلاتها لتقديم أفضل ترجمة ممكنة دون تلعثم أو تأخير أو إثارة شك المستمع في صحة الترجمة. كذلك التدريب المكثف على نصوص عامة ومتنوعة خالية من التعقيد بحيث يمكن للطالب اكتساب الثقة في نفسه والسعي إلى تطوير مهاراته مع تدرج الصعوبة من عام إلى آخر

6- ترجمة إلى العربية (3) + (4)

تدريب الطالب على ترجمة فقرات متنوعة ومتدرجة الصعوبة من حيث التركيب اللغوي وبنية الكتابة وبيان الاختلاف بين اللغة الإنجليزية واللغة العربية من الناحية التركيبية وكذلك تدريب الطالب على إجراء المقابلات اللغوية بما يناسب المعنى والثقافة دون إخلال أو تقصير تجاه النص الأصلي. كما يتدرب الطالب على كيفية محاكاة أسلوب الكاتب خاصة في النصوص الأدبية وذلك تحقيقاً لنقل روح النص جنباً إلى جنب مع ترجمته الأمينة

7- ترجمة إلى الإنجليزية 2 (أ + ب)

تدريب الطالب على ترجمة فقرات متنوعة ومتدرجة الصعوبة من حيث التركيب اللغوي وبنية الكتابة وبيان الاختلاف بين اللغة الإنجليزية واللغة العربية من الناحية التركيبية وكذلك تدريب الطالب على إجراء المقابلات اللغوية بما يناسب المعنى والثقافة دون إخلال أو تقصير تجاه النص الأصلي. كما يتدرب الطالب على كيفية محاكاة أسلوب الكاتب خاصة في النصوص الأدبية وذلك تحقيقاً لنقل روح النص جنباً إلى جنب مع ترجمته الأمينة

8- لغة ثانية

9- لغة عربية (قواعد - أدب - نصوص)

الفرقة الثانية

الفصل الدراسي الثاني

1- محادثات واستماع 2

تنمية مهارة الاستماع للغة لدى الطالب بمعمل اللغة الإنجليزية وباستخدام نماذج للمحادثات متوسطة الصعوبة مثل محادثات المقابلات الشخصية للعمل ومكالمات خدمة العملاء والاستماع لمندوبي الدعاية والإعلان والمواد الإخبارية البسيطة باللغة الإنجليزية والتدريب على التفاعل معها إضافة إلى تدريبه علي تنمية المفردات وزيادتها باستخدام وسائل البحث على الشبكة المعلوماتية جنباً إل جنب مع الكتاب الجامعي المعني بتبويب مجموعات المفردات الأساسية في الحياة العملية والأكاديمية وكيفية التمييز بين العبارات الدارجة واستخداماتها وكذلك تنوع الكلمات والعبارات التي تعبر عن معنى واحد والتعرف على الكلمات المركبة والمنحوتة وأصولها ودلالاتها.

2- قواعد 4 (راجع الفصل الدراسي الأول)

3- نصوص درامية

يقدم المنهج للاتجاهات الأدبية في القرن السابع عشر وأوائل القرن الثامن عشر وثأثيرها على فن المسرح مع دراسة مسرحية مختارة وتحليل شخصياتها الدرامية وأسلوبها الفني، كما يتعلم الربط بين تطورات القرن الاجتماعية والسياسية والاقتصادية وأثرها على العمل المسرحي المختار. إضافة إلى ذلك يدرس الطالب مسرحيات شكسبير وخصائصها الأدبية بما يمكنه من إجراء مقارنات أدبية بسيطة مع المسرحيات المختارة للدراسة.

4- نقد 2

التعرف على أنماط النقد في الآداب والفنون مع تقديم نماذج لورش العمل وجلسات العصف الذهني والتدرب على إبداء الرأي مع النصوص المختلفة مع التركيز على سلامة النطق وكذا دقة التعبير والقدرة على تطويع العبازات والأداء الكتابي العام لدعم القدرة على التعبير وإبداء الرأي. كما يهدف المقرر لتشجيع الحوار الجماعي والبيني في قاعة الدرس لتحفيز قدرة الطالب على النقاش والتفاعل باللغة الإنجليزية

5- ترجمة منظورة من العربية (راجع الفصل الدراسي الأول)

6- ترجمة إلى العربية 4 (راجع الفصل الدراسي الأول)

7- ترجمة إلى الإنجليزية 2 ب (راجع الفصل الدراسي الأول)

8- لغة ثانية

9- لغة عربية (مقال - مراجع - مطالعات)

توصيف مقررات القسم

الفرقة الثالثة

الفصل الدراسي الأول

1- لغويات (1 + 2)

تعريف الطلاب بالنحو التحويلي ووسائلة والمبادئ الحاكمة له في اللغة. إضافة إلى تفسير الظواهر التركيبية التي لا يفسرها النحو التقليدي. كما يتعلم الطالب كيفية توليد علامات العبارات ورسم أشكال تفريعية في تحليل الجمل وأجزائها مع استخدام المصطلحات اللغوية المناسبة لذلك. يتم تطوير تلك المفاهيم في الفصل الدراسي الثاني والبناء عليها ودراسة التحويلات والتحركات التركيبية لبعض أجزاء الجملة وأشباه الجمل لامتممة للمسند وأشباه الجمل المتصلة وما يعمل عمل الصفات من الأسماء وما ينسب على أنه صفة في العبارة الإنجليزية وإمكان أو استحالة تطبيق ذلك على الجمل العربية المشابهة. كما يشمل المقرر شرح تفصيلي لأدوات المعرفة والنكره وما يسبقها من أشكال التعريف الأخري بالإضافة إلى الصفات السابقة واللاحقة للإسم. يشمل المنهج تقديم الأمثلة والنماذج المناسبة مع الكثير من التدريبات والتطبيقات العملية.

2- قراءة ونقد تطبيقي 1

تنمية مهارة القراءة التقدية وفهم النصوص المختلفة باللغة الانجليزية مع تدريب الطالب على النقد التحريري لنماذج النصوص المقدمة. يشمل المنهج تدريبات على القراءة والفهم ثم يمتد ليغطي كيفية تناول النص المقدم بالنقد مع تعريف الطالب بطرق ومدارس النقد المختلفة وتوجيهه لاتباع الطرق المناسبة للنصوص المطروحة للدراسة.

3- تاريخ الحضارة 1 (أ + ب)

يقدم المنهج عبر فصلين دراسيين تاريخاً وعرضاً مفصلاً ودراسة تحليلية لأهم النظريات الثقافية التي ظهرت في عصر النهضة ومرحلة التنوير في بريطانيا ثم في أوروبا بشكل عام وكيف تطورت وأثرّت هذه النظريات وأصحابها في الفن والفكر والأدب وما أدت إليه وأثارته من خلافات وسجالات فكرية أثرت في المجتمع

4- شعر ونقد (أ + ب)

يقدم المنهج لفن الشعر في القرن الثامن عشر وأوائل القرن التاسع عشر وخصائصه ؤأهم مميزاته وأشهر شعراء تلك الفترة وما أثر في كتاباتهم وأفكارهم مع دراسة نماذج وافية من القصائد التي تعبر عن القرن ومدارسه الشعرية. كما يعني المنهج بدراسة الطالب للجوانب الفنية في القصائد المقدمة سواء كان ذلك في إطار المعنى والجماليات اللغوية أو في القالب التقديمي والقافية المستخدمة ودور هذه العناصر في تكامل القصيدة ومعناها الفني ونوعها والغرض من كتابتها وكذلك سمات القصائد التي تنتمي لتلك الفترة الزمنية واختلافها عن سابقاتها.

5- دراما (أ + ب)

يتناول المقرر على فصليين دراسيين دراسة مسرحيتين اشكسبير ومسرحيتين مختارتين من القرن التاسع عشر. يتدرب الطالب على المناقشة والتحليل المتطور للحبكة الدرامية والشخوص والأسلوب الدرامي المتبع للتعبير عن أفكار ومفاهيم القرن وتحولاته الاجتماعية. كذلك يعنى المقرر بتنمية قدرة الطالب على المقارنة بين المسرح الكلاسيكي والشكسبيري واختلافها عن مثيلاتها في القرن التاسع عشر.

6- قصة (أ + ب)

يتناول المقرر عبر فصليين دراسيين روايات تنتمي للقرنين الثامن والتاسع عشر للإلمام بالاتجاهات الأدبية في فن الرواية لتلك الفترة. يتضمن ذلك التدريب على تحليل الموضوعات الأدبية ومكوناتها من الأساليب الفنية وطريقة تطبيقها. كذلك تناول الروايات بالنقد والمقارنة.

7- محادثة واستماع 1

تعنى المادة بإكساب الدارس مهارة التحدث التلقائي وذلك بتدريبه على إدراك متطلبات الحديث مع فهم الأطر الصحيحة لعمل اللغة. يتدرب الطلاب على المحادثات وجلسات النقاش الجماعية المتطورة مع مراعاة الدقة والطلاقة وتوظيف خصائص النطق والنبر وطبقات الصوت التي تعبر عن منطوق الكلام وغير ذلك من المهارات اللغوية اللازمة مع مراعاة الإطار الثقافي والاجتماعي للنقاش.

8- ترجمة إلى العربية (عامة)

تدريب الطالب على ترجمة فقرات متنوعة ومتدرجة الصعوبة من حيث التركيب اللغوي وبنية الكتابة وبيان الاختلاف بين اللغة الإنجليزية واللغة العربية في كيفية التعبير واختلاف المفردات المستخدمة للدلالة معنى ما عن مثيلاتها في العربية للتعبير عن نفس المعنى مع ربط ذلك بالاختلاف البيئي والثقافي للغة. وكذلك تدريب الطالب على إجراء المقابلات اللغوية دون إخلال أو تقصير تجاه النص الأصلي. كما يتدرب الطالب على مختلف الموضوعات العامة والمقالات الصجفية ومقالات الرأي المتداولة حديثاً في المطبوعات البريطانية والأمريكية.

9- ترجمة إلى الإنجليزية (عامة)

تدريب الطالب على ترجمة فقرات متنوعة ومتدرجة الصعوبة من حيث التركيب اللغوي وبنية الكتابة وبيان الاختلاف بين اللغة العربية واللغة الإنجليزية في كيفية التعبير واختلاف المفردات المستخدمة للدلالة معنى ما عن مثيلاتها في العربية للتعبير عن نفس المعنى مع ربط ذلك بالاختلاف البيئي والثقافي للغة. وكذلك تدريب الطالب على إجراء المقابلات اللغوية دون إخلال أو تقصير تجاه النص الأصلي. كما يتدرب الطالب على مختلف الموضوعات العامة والمقالات الصجفية ومقالات الرأي المتداولة حديثاً في المطبوعات العربية ومقارنتها بنماذج مترجمة بالفعل.

10- لغة ثانية

11- لغة عربية (قواعد - أدب - نصوص)

12- السكان والبيئة وحقوق الإنسان

الفرقة الثالثة

الفصل الدراسي الثاني

1- لغويات 2 (راجع الفصل الدراسي الأول)

2- مقال ومحادثة

يعنى المقرر بتدريب الدارسين على كتابة مقالات تحليلية وجدلية مع اكتساب القدرة على مناقشة وتحليل مشكلة معينة والقدرة على التنظير وترتيب الأفكار بمنطقية. كذلك دراسة المراحل المتعددة من مراجعات شفهية وتصحيحات لغوية وتركيبية للوصول إلى نص يحظى بفهم وتقدير المتلقي.

3- نظريات ثقافية 1 ب (راجع الفصل الدراسي الأول)

4- شعر ونقد ب (راجع الفصل الدراسي الأول)

5- دراما ب (راجع الفصل الدراسي الأول)

6- قصة ب (راجع الفصل الدراسي الأول)

7- محادثة واستماع 1 (راجع الفصل الدراسي الأول)

8 - ترجمة إلى العربية (نصوص متخصصة)

تدريب الطالب على ترجمة فقرات متنوعة ومتدرجة الصعوبة في موضوعات مختلفة وتخصصية مثل النصوص الرسمية والقانونية والنصوص ذات الصبغة العلمية وما شابه من حيث التركيب اللغوي وبنية الكتابة وبيان الاختلاف بين اللغة الإنجليزية واللغة العربية في التعبير واختلاف المفردات المستخدمة للدلالة عن مثيلاتها في العربية للتعبير عن المعاني القانونية أو العلمية وغيرها من الموضوعات التخصصية متوسطة الصعوبة. وكذلك تدريب الطالب على إجراء المقابلات اللغوية دون إخلال أو تقصير تجاه النص الأصلي.

9- ترجمة إلى الإنجليزية (نصوص متخصصة)

تدريب الطالب على ترجمة فقرات متنوعة ومتدرجة الصعوبة في موضوعات مختلفة وتخصصية مثل النصوص الرسمية والقانونية والنصوص ذات الصبغة العلمية وما شابه من حيث التركيب اللغوي وبنية الكتابة وبيان الاختلاف بين اللغة العربية واللغة الإنجليزية في التعبير واختلاف المفردات المستخدمة للدلالة عن مثيلاتها في الإنجليزية للتعبير عن المعاني القانونية أو العلمية وغيرها من الموضوعات التخصصية متوسطة الصعوبة. وكذلك تدريب الطالب على إجراء المقابلات اللغوية دون إخلال أو تقصير تجاه النص الأصلي.

10- لغة ثانية

11- لغة عربية (مقال - مراجع - مطالعات)

12- السكان والبيئة وحقوق الإنسان

توصيف مقررات القسم

تقديم:

تم مراعاة تكامل المواد وترسيخ التواصل فيما بين المناهج بحيث يصل الدارس للمستوى الذي يسمح له بالربط بين المواد بما يمثله ذلك من تطور لقدراته الفكريه ومقدراته اللغوية ويعده للعمل في كافة المجالات التي تتطلب معرفة وافية باللغة الإنجليزية سواء كان ذلك في مجال التدريس أو الترجمة أو العمل في السياحة أو المؤسسات الدولية ودور النشر ووسائل الإعلام المختلفة

الفرقة الرابعة

الفصل الدراسي الأول

1- لغويات 3

يهدف المقرر إلى تعريف الطلاب بمفهوم علم الدلالة وإدراك أنواع المعنى المختلفة كالمعنى المتعلق بعموم اللفظ في مقابل المعنى المتصل بتداعيات هذا اللفظ، والملامح الدلالية والعلاقات المتصلة بالمعنى اللفظي مثل الترادف والتقابل وبدل الاشتمال وبدل بعض من كل ونعدد معنى اللفظ. كذلك العلاقات الدلالية الخاصة بالجملة وتفسير النص والتناقض اللفظي وامتداد معاني الكلمات لمعاني ومفردات أخرى وأحداث الكلام.

2- قراءة ونقد تطبيقي 2

تنمية مهارة القراءة التقدية وفهم النصوص المختلفة باللغة الانجليزية مع تدريب الطالب على النقد التحريري لنماذج النصوص المقدمة. يشمل المنهج تدريبات على القراءة والفهم في كثير من المجالات الأدبية والنظريات ومقالات النقد الأدبي للأعمال المختلفة التي سبق للطالب تناولها بالدراسة. ثم يمتد ليغطي كيفية تناول النص المقدم بالنقد مع تدريب الطالب على طرق ومدارس النقد المختلفة وتوجيهه لاتباع الطرق المناسبة للنصوص المطروحة للقراءة والتحليل.

3- تاريخ الحضارة 2 (أ + ب)

يقدم المنهج عبر فصلين دراسيين تاريخاً وعرضاً مفصلاً ودراسة تحليلية لأهم النظريات الثقافية التي ظهرت في القرن العشرين الفترة المعاصرة في بريطانيا وأوروبا وأمريكا كذلك التطور الحداثي في النظريات الاجتماعية والثقافية وأثر ذلك في الفكر الغربي والعالمي مع تناول أصحاب هذه النظريات بالدراسة والفحص وتأثير سيرهم الذاتية على ما قدموه للثقافة والمجتمع بشكل عام

4- شعر ونقد (أ + ب)

يقدم المنهج للشعر في القرن العشرين والشعر المعاصر وخصائصه ؤأهم مميزاته وأشهر شعراء الفترة وما أثر في كتاباتهم وأفكارهم مع دراسة نماذج وافية من القصائد التي تعبر عن القرن ومدارسه الشعرية. كما يعني المنهج بدراسة الطالب للجوانب الفنية في القصائد المقدمة سواء كان ذلك في إطار المعنى والجماليات اللغوية أو في القالب التقديمي والقافية المستخدمة ودور هذه العناصر في تكامل القصيدة ومعناها الفني ونوعها والغرض من كتابتها وكذلك سمات القصائد التي تنتمي للعصر الحديث واختلافها عن سابقاتها واختلاف تركيباتها اللغوية ومفرداتها بما واكب العصر وتغيراته الثقافية والاجتماعية.

5- دراما (أ + ب)

يعنى المنهج بتعريف الطالب بالمسرح الحديث ومدارسه المختلفة كمسرح العبث والمسرح الرمزي ويتناول المقرر على فصليين دراسيين دراسة مسرحيتين لشكسبير ومسرحيتين مختارتين من القرن العشرين والمسرح الحديث. يتدرب الطالب على المناقشة والتحليل المتطور للحبكة الدرامية والشخوص والأسلوب الدرامي المتبع للتعبير عن أفكار ومفاهيم القرن العشرين والمفاهيم الحداثية. كذلك يعنى المقرر بإطلاع الطالب على التطور في فن المسرح الحديث ودور التقنيات المتقدمة في تغيير شكل العرض المسرحي والتأثير في جمهوره.

6- قصة (أ + ب)

يتناول المقرر عبر فصليين دراسيين روايات تنتمي للقرن العشرين والعصر الحديث في الأدب الإنجليزي والأمريكي للإلمام بالاتجاهات الأدبية في فن الرواية المعاصر واختلاف موضوعاته وانتشار أنواع جديدة من الرواية التي تختلق الأسطورة للتعبير عن موضوعات حداثية في إطار جاذب وفريد. يتضمن ذلك التدريب على تحليل الموضوعات الأدبية ومكوناتها من الأساليب الفنية وطريقة تطبيقها. كذلك تناول الروايات بالنقد والمقارنة.

7- ترجمة إلى العربية (نصوص متنوعة)

تدريب الطالب على ترجمة فقرات متنوعة مركبة وذات درجات مختلفة من الصعوبة على المستوى اللغوي والموضوعي وبيان الاختلاف بين اللغة الإنجليزية واللغة العربية في كيفية التعبير واختلاف المفردات المستخدمة للدلالة معنى ما عن مثيلاتها في العربية للتعبير عن نفس المعنى مع ربط ذلك بالاختلاف البيئي والثقافي للغة. وكذلك تدريب الطالب على إجراء المقابلات اللغوية دون إخلال أو تقصير تجاه النص الأصلي. كما يتدرب الطالب على مختلف الموضوعات العامة والمقالات الصجفية ومقالات الرأي المتداولة حديثاً في المطبوعات البريطانية والأمريكية. كذلك بعض النصوص المقدمة في مناهج القسم الأخرى

8- ترجمة إلى الإنجليزية (نصوص متنوعة)

تدريب الطالب على ترجمة فقرات متنوعة مركبة وذات درجات مختلفة من الصعوبة على المستوى اللغوي والموضوعي وبيان الاختلاف بين اللغة العربية واللغة الإنجليزية في كيفية التعبير واختلاف المفردات المستخدمة للدلالة معنى ما عن مثيلاتها في العربية للتعبير عن نفس المعنى مع ربط ذلك بالاختلاف البيئي والثقافي للغة. وكذلك تدريب الطالب على إجراء المقابلات اللغوية دون إخلال أو تقصير تجاه النص الأصلي. كما يتدرب الطالب على مختلف الموضوعات العامة والمقالات الصجفية ومقالات الرأي المتداولة حديثاً في المطبوعات العربية. كذلك بعض النصوص المقدمة في منهج اللغة العربية بالقسم.

9- لغة ثانية

10 - لغة عربية (قواعد - أدب - نصوص)

11- قاعة بحث ومراجع

يعنى المقرر بتدريب الطالب على التحليل النقدي للأعمال الأدبية كتابة واختيار عمل أو أكثر لتقديم ورقة بالخطوط الرئيسية لموضوع بحثي ثم تقديم بحث تفصيلي لهذه الخطوط الرئيسية مستشهداً بفقرات مقتبسة من الأعمال والمقالات النقدية اللازمة لمناقشة العمل/الأعمال المختارة مع كتابة المراجع التي لجأ إليها طبقاً للبروتوكولات البحثية الحديثة.

12- محادثة واستماع 2

تعنى المادة بتدريب الدارس على مهارة التحدث التلقائي وإدراك متطلبات الحديث المتطور والمركب مع فهم الأطر الصحيحة لعمل اللغة. يتدرب الطلاب على المحادثات وجلسات النقاش الجماعية المتطورة مع مراعاة الدقة والطلاقة وتوظيف خصائص النطق والنبر وطبقات الصوت التي تعبر عن منطوق الكلام وغير ذلك من المهارات اللغوية اللازمة مع مراعاة الإطار الثقافي والاجتماعي للنقاش القدرة على تطويره وتحسينه. كذلك يتم الاستعانة ببعض النظريات الثقافية التي درسها الطالب لإجراء نقاشات فعلية تهتم بتوضيح مختلف وجهات النظر المعروضة.

الفرقة الرابعة

الفصل الدراسي الثاني

1- لغويات 4

يتناول المقرر علم اللغويات الاجتماعية وتعريفه ودراسته مع التمثيل للمجتمعات متعددة اللغة في مقابل التجمعات أحادية اللغة والمستوي الثنائي للغة واللغة المشتركة والمبسطة واللغات المعيارية واللهجات الإقليمية والمحلية وعلاقة النوع والطبقة الاجتماعية والسن باللغة والتطورات التي تطرأ نتيجة لتلك العوامل. كذلك وظائف التحدث ومعايير الأدب في الحديث والاتصال بين الثقافات.

2- مقال ومحادثة

يعنى المقرر بتدريب الدارسين على كتابة مقالات تحليلية وجدلية مركبة مع اكتساب القدرة على مناقشة وتحليل مشكلة معينة والقدرة على التنظير وترتيب الأفكار بمنطقية مع اعتماد منهجية علمية وأدبية في الكتابة. كذلك التدريب على المراحل المتعددة من مراجعات وتصحيحات لغوية وتركيبية للوصول إلى نص يحظى بفهم وتقدير المتلقي.

3- تاريخ الحضارة 2 ب (راجع الفصل الدراسي الأول)

4- شعر ونقد ب (راجع الفصل الدراسي الأول)

5- دراما ب (راجع الفصل الدراسي الأول)

6- قصة ب (راجع الفصل الدراسي الأول)

7- ترجمة إلى العربية (نصوص متخصصة)

تدريب الطالب على ترجمة فقرات متنوعة وصعبه في موضوعات مختلفة وتخصصية مثل نصوص المعاهدات الدولية والمعاملات التجارية والنصوص العلمية وما شابه من حيث التركيب اللغوي وبنية الكتابة وبيان الاختلاف بين اللغة الإنجليزية واللغة العربية في التعبير واختلاف المفردات المستخدمة للدلالة عن مثيلاتها في العربية للتعبير عن المعاني القانونية أو العلمية وغيرها من الموضوعات التخصصية متوسطة الصعوبة. وكذلك تدريب الطالب على إجراء المقابلات اللغوية دون إخلال أو تقصير تجاه النص الأصلي. كذلك تناول بعض النصوص التي يدرسها الطالب في مواد القسم الأخرى بالترجمة التخصصية الأمينة

8- ترجمة إلى الإنجليزية (نصوص متخصصة)

تدريب الطالب على ترجمة فقرات متنوعة وصعبه في موضوعات مختلفة وتخصصية مثل نصوص المعاهدات الدولية والمعاملات التجارية والنصوص العلمية وما شابه من حيث التركيب اللغوي وبنية الكتابة وبيان الاختلاف بين اللغة العربية واللغة الإنجليزية في التعبير واختلاف المفردات المستخدمة للدلالة عن مثيلاتها في العربية للتعبير عن المعاني القانونية أو العلمية وغيرها من الموضوعات التخصصية متوسطة الصعوبة. وكذلك تدريب الطالب على إجراء المقابلات اللغوية دون إخلال أو تقصير تجاه النص الأصلي. كذلك تناول بعض النصوص التي يدرسها الطالب في مادة اللغة العربية بالترجمة التخصصية الأمينة

9- لغة ثانية

10- لغة عربية (مقال - مراجع - مطالعات)

11- قاعة بحث ومراجع (راجع الفصل الدراسي الأول)

12- محادثة واستماع 2 (راجع الفصل الدراسي الأول)